Egyikük egy kubai újságíró volt, aki családját akarta támogatni azzal, hogy szabadidejében regényeket írt. Másikuk a világ leghíresebb írója volt, aki ihletet keresve érkezett Havannába.

Egy új kutatás azt állapította meg, hogy egy kevéssé ismert kubai író, Enrique Serpa témái és stílusa visszaköszönnek Ernest Hemingway munkáiban, aki leghíresebb regényei közül néhányat Kubában írt az 1940-es és az 1950-es években.

Hemingway több híres művét is Kubában írta - Fotó: Alfred Eisenstaedt/The LIFE Picture Collection/Getty Images

Egy amerikai tudós, Andrew Feldman professzor szerint erős párhuzamok vannak Serpa történetei és Hemingway későbbi munkái – például a Gazdagok és szegények és Az öreg halász és a tenger – között. Bár „nincs szó plágiumról”, a történetek „hihetetlenül hasonlóak, szembetűnően emlékeztetnek egymásra témájukban és stílusukban egyaránt”.

Ezt mondja: Serpa 1936-ban megjelent A marlin című könyve arról szól, hogy egy fiú és egy idős férfi horgásznak. Az idős férfit a küzdelem során megöli a marlin. Ez tehát nagyon olyan, mint az 1952-es Az öreg halász és a tenger.

Serpa Csempészet (Contrabando) című regénye, ami a rumcsempészetről szól, pedig nagyon hasonlít a Gazdagok és szegényekre, amelynek szintén ez a témája.

Bár a Csempészet először 1938-ban jelent meg Havannában, Hemingway regénye viszont egy évvel korábban, Feldman szerint szilárd bizonyítékok vannak arra nézve, hogy Hemingway már a Serpával való 1934-es első találkozása előtt olvasta a Csempészet kéziratát.

A kutató felfedezett egy kiadatlan levelet is, amelyben Martha Gellhorn író, aki rövid ideig Hemingway felesége volt, minden jel szerint Hemingway nevében írt a szerkesztőjének, akit arról igyekezett meggyőzni, hogy adják ki Serpa regényét angolul. Azt írta, hogy Hemingway „egy csodának” tartja a barátját.

Feldman kutatásának eredményeit az ebben a hónapban megjelenő Ernesto: The Untold Story of Hemingway in Revolutionary Cuba (Ernesto: Hemingway ismeretlen története a forradalmi Kubában) című könyvében írta meg.

Írta: Dalya Alberge

Forrás: The Guardian

Fordította: Latin-Amerika Társaság