Szeretett öregeim!

Ismét megsarkantyúzom a Rocinantét; kezemen pajzsommal útnak indulok.

Majdnem tíz éve annak, hogy az első búcsúlevelet írtam. Ha jól emlékszem, sajnálkoztam benne, hogy nem voltam jobb katona, vagy jobb orvos; ami a másodikat illeti, ez már nem érdekel, katonának pedig nem is vagyok olyan rossz.

Che Guevara és a szülei Havannában

Lényegében semmi sem változott azon kívül, hogy sokkal öntudatosabb lettem, marxizmusom mély gyökeret eresztett és megtisztult. Hiszem, hogy a szabadságukért harcoló népek számára a fegyveres harc az egyetlen megoldás, és következetes vagyok a hitemben. Sokan mondják majd, hogy kalandor vagyok, és – ha úgy tetszik – az vagyok. Csak éppen más típusú, olyan, aki ledobja az álarcot, hogy igazi énjét megmutassa.

Lehet, hogy ez lesz a végső. Nem keresem, de logikusan számolni lehet vele. Ha így lesz, ez az utolsó ölelés, amit küldök.

Nagyon szerettem magukat, de sohasem tudtam kifejezni szeretetemet; cselekedeteimben szélsőségesen merev vagyok, és azt hiszem, néha nem is értettek meg. Másrészt, higgyék el ma nekem, nem is volt könnyű megérteni engem. Most az akaratom, amit a művész gyönyörével csiszoltam ki, tartja fenn ezeket az ernyedt lábakat és ezt a fáradt tüdőt. De megteszem.

Gondoljanak néha a XX. század e kis condottierejére.

Csókolom Celiát, Robertót, Juan Martínt és Potontint, Beatricét és mindenkit.

Öleli magukat csökönyös és tékozló fiuk,

Ernesto

Fordította: Karczag Gábor

Magyarul megjelent: Karczag Gábor, Ernesto Che Guevara, Kossuth, 1969